| Irish | English |
|---|---|
| Éirigh suas a stóirín | Rise up, my love |
| Mura bhfuil tú 'do shuí | If you're still in bed lying |
| Oscail an doras | Open the door |
| Agus lig mise chun ti | That I might come and recline |
| Tá buidéal im' aice | By my side I've a bottle |
| Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí | That I've brought for your mother |
| Agus tá súil agam nach ndiúltaíonn | And I hope she'll allow it |
| Tú mé fá do iníon | That you shall be mine |
| Nuair a éirím amach ar maidin | When I rise in the morning |
| Agus dearcaim uaim siar | And look o'er the way |
| Is dearcaim ar a'bhaile | And I look at the place |
| Úd a bhfuil agam le dul ann | Where I'll spend the long day |
| Titeann na deóra | The tears fall in streams |
| Ina sróite liom síos | Down my two cheeks like rain |
| Agus nímse míle osna | And many's the time |
| Bíos cosúil le cumhaidh | That I sigh for that maid |
| I ngleanntan coilleadh uagní | In the thick wooded glen |
| Is lag brónach a bím | I live there in loneliness |
| Ó Dhomhnach go Domhnach | From Sunday to Sunday |
| 'S mé ag cathamh mo shaoil | Spending time on my own |
| 'Smé ag feitheamh gach trathnóna | The coming and going |
| Ce rachadh 'na ród no cé thiocfadh 'n tí | I watch o'er the road-way |
| 'S gan duine ar an domhan mhór | And nothing in this wide world |
| A thógfadh mo chroí | Will lift up my heart |
| Nach aoibhinn don éanlaith | Isn't it great for the birds |
| A éiríos gach lá | That rise up every morning |
| 'S a luíos arís | And roost with each other |
| Ar an aonchraoibh amháin | On the same bush or spray |
| Ní h'é sin dom féin | But that's not how it is |
| 'S do mo chéad mhíle grá | For both me and my true-love |
| Is i bhfad i bhfad ó chéile | For it's far from each other |
| Bíos ár n-éirí gach lá | That we rise every day |
Éirigh Suas A Stóirín
Traditional
Arranged by Karan Casey and Robbie Overson
As recorded by Karan Casey on The Winds Begin To Sing